一起上看小说 > 重生之华夏文圣 > 第一千零五章 好一朵美丽的茉莉花

第一千零五章 好一朵美丽的茉莉花

和刚才的《沧海一声笑》不同,苏怀唱的这个五音歌…非常一般,跟“好听”完全搭不上边,马丁让苏怀唱中文,就是想让大家脑海中去掉《沧海一声笑》的惊艳。

这样,就算普契尼自持身份,不好意思批评苏怀,起码能让观众听懂,能最大限度的拉低东方队的票数。

毕竟古欧语听不懂,大部分观众们无法直观的来判断这歌难听到什么程度,还以为古欧语歌原本就是这么难听呢……

苏怀哪里看不出马丁想让自己出丑,却是从容道:“可以啊,小宋你来~~”苏怀挥了挥手,满脸懵懂的宋英祖就上来了。

所有人都瞪大了眼睛,心想这是什么意思,怎么宋英祖会唱呢?难道……这也是华夏古曲?

“苏老师,这歌不是……”台上宋英祖小声问道,苏怀点了点头笑道:“就是咱们排练的那首,你就清唱就好了”

在众人好奇的目光下,宋英祖也清了清嗓子,在完全没有配乐的情况下,嘹亮婉转的歌声,在大厅里响了起来:

“好一朵美丽的茉莉花~~好一朵美丽的茉莉花,芬芳美丽满枝桠,又香又白人人夸~~~”

比起苏怀唱得平淡无奇,宋英祖清唱歌声,却完全展现了这首五音歌曲的清丽、婉转。

这种华夏五音独有的流畅的旋律,包含着周期性反复的匀称结构,和刚才《沧海一声笑》的结构有着异曲同工之妙,可风格却是截然不同。

对比《沧海一声笑》的豪迈和逍遥,这首《茉莉花》却是更加具有东方含蓄的美感,而且令旋律优美,郎朗上口。

在宋英祖的动人的嗓音中,就连主持人马丁都是听得痴了,而台下柯克和罗素也起了一身鸡皮疙瘩!

欧美观众听着都是沉醉不已,只有少部分都是互相看了看,好像在问。

“这是刚才那歌吗!?”

“不可能啊,同样的曲调,只是歌词改了,怎么会这么好听?”

此时台上的苏怀,望着下面一张张惊讶的脸,心里也有些尴尬,暗想,他唱功原本就一般,加上刚才是鹦鹉学舌般的唱得意大利语,完全丧失了这首歌曲的美感,所以刚才唱出来效果不好……

这《茉莉花》,果然还是宋英祖这种民族歌手唱起来,更优美动人了啊~

唱完之后,现场响起一片惊叹掌声。

“太好听了~~”

“真是优美典雅至极~”

“好个茉莉花啊~”

台上的主持人马丁已经彻底张着嘴巴说不出话来了,他刚才还觉得《东方升起月亮》旋律一般,歌词很出色。

没料到原来根本是丫苏怀唱得太烂了!原版竟然这么好听!

莎拉布莱曼和多明戈也是互看一眼,心里都暗想,这歌如果是刚才表演,恐怕同样会秒杀他们两人了,还好……这传统音乐组只比三组……否则他们票数还会输得更多。

“苏先生……有这么好听的原版,是您创作的吗?”马丁觉得苏怀刚才是故意戏耍他们,也是有些无语道。

“这原本是传统组的备选歌曲之一,是华夏流传的传统江南小调改编,只是传统组只比三首,于是这首落选了。”

苏怀存心施威当场,单单是一首歌剧来展现华夏五音魅力,普通观众感受不出来,于是又补充道:

“其实华夏五音不单单可以作为歌剧,甚至还可以改编为古英文的赞美诗,古人还根据这首五音,创作了英文的赞美诗~”说着苏怀用唱了两句:

“奇哉~妙哉~~耶稣名~~鲜花于奇花中最香馨,早也,暮也,我常念,欣然传出,使人听。”

这首《茉莉花》可谓是苏怀原本时空,西方人最熟悉的中国曲调了。

不单单有歌剧版本,还被美国传教士富善,改编为了基督教赞美诗《耶稣美名歌》选入了《颂主圣名》赞美歌集。

苏怀用英文唱出《耶稣美名歌》,观众又是一阵轻呼声响起,此时台下的柯克和罗素,都感觉到背后一阵凉意,他们两人都是听得懂英文的,这首《茉莉花》五音歌,在历史上竟真有这么多语言的版本?

心里暗暗想到,这苏怀上次说华夏民间资料中,有一些记载欧罗巴文献的,看来并不只是说说,不单单有《死海古卷》,还有华夏五音赞美诗,欧罗巴歌剧啊……

这苏圣人周中,到底还拥有多少文化知识的财富啊。

此时,台上普契尼,原本心中所有的骄傲自豪,都被被苏怀带来的一次次震撼彻底摧毁。

他面对苏怀那张年轻俊秀的面容,首次产生了一种渺小感,看着苏怀,只感觉对方身上无法度量的文化底蕴,给他带来一种巨大无比的压迫感。

这种压迫感让他无法呼吸,